Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй). Страница 1
- 1/10
- Вперед
Дао Дэ Дзин
(Книга о Пути и Силе)
1
Путь, ведущий к цели,не есть извечный Путь[1].То, что можно сказать,не есть извечное Слово.Не обладающее именем — начало Неба и Земли,я называю его «мать всех вещей».И потомунеустанно освобождаясь от стремлений,узришь сокровеннейшее его[2],неустанно обретая стремления,узришь облик его.И то, и другое имеют один истоки различаются лишь названием.Для неведомого все имена, что одно.Видеть в чудесном чудесное —вот ключ ко всем тайнам мира.2
Когда все в Поднебесной узнают,что прекрасное — это прекрасное,тогда и возникнет безобразное.Когда все узнают,что добро — это добро,тогда и возникнет зло.И поэтомуто, что порождает друг друга — это бытие и небытие[3],то, что уравновешивает друг друга — это тяжелое и легкое,то, что ограничивает друг друга — это длинное и короткое,то, что служит друг другу — это высокое и низкое,то, что вторит друг другу — это голос и звук,то, что следует друг за другом — это прошедшее и наступающее,и так без конца.Вот почемуМудрый живет себе спокойно,свободный от необходимости заниматься делами[4],действуя, руководствуется «знанием без слов»[5].Вся тьма вещей существует издавна, но их существованию нет начала.Рождаются, но не пребывают,действуют, но не надеются на других,добиваясь успеха, не останавливаются на этом.Ведь только тот, кто не останавливается,ничего не теряет[6].3
Чтобы в народе не старались выслужится друг перед другом,нужно не возвеличивать достойных.Чтобы в народе не было воров,не нужно дорогие вещи ставить превыше всего.Чтобы сделать чистыми сердца людей,нужно отвратить свой взор от того, что рождает желание.И потому мудрый в жизни руководствуется следующим:делает свое сердце пустым и открытым,а наполняет свой желудок.Желания свои размягчает,а укрепляет свой дух.Другим же говорит только: «Освободитесь от своих познаний,освободитесь от стремления иметь».Тот, кто наставляет людей: «Набирайтесь ума!» —сам-то не может быть умным.Когда ты действуешь свободно, без задних мыслей,только тогда ты не связан ничем.4
Дао пусто[7],но благодаря ему существует все и не переполняется.О, бездонное!Ты как глава рода, а род твой — вся тьма вещей.Ты сохраняешь его остроту,не даешь превратиться в хаос бесчисленным его нитям,наполняешь гармонией его сияние,уравниваешь между собой все бренные его существа.О, величайшее, хранящее жизнь!Я не знаю кто породил тебя,похоже, что ты существовало еще прежде Небесного Владыки.5
Небо и Земля лишены сострадания,вся тьма вещей для них подобна соломенному чучелу собаки,что используют при жертвоприношениях[8].И мудрый не имеет сострадания,он понимает, что все люди — и родные,и близкие — подобны «соломенной собаке».Пространство меж Небом и Землей —подобно ли оно пространству кузнечных меховили пространству свирели?Пустое — и потому нельзя его уничтожить.Изменчивое — и потому в проявлениях своих не имеет равных.Много говорить об этом — толку мало,так не лучше ли здесь умерить себя!6
Дух горной лощины[9] не умирает,он есть Неведомая Праматерь, что скрыта во тьме[10].Неведомая Праматерь — это проход[11],она является корнем Неба и Земли.Тянется беспрерывно, словно живая нить,все в работе, в трудах, а не устает ничуть!7
Небо — величайшее из существующего,Земля — древнейшее из существ.Благодаря чему Небо и Земля достиглии величия и долголетия?Они живут, словно забыв о себе,потому и достигли столь почтенного возраста.Вот почему мудрый не печется о своем теле,и тело само выбирает дорогу.Отстраняет интересы своего «я»,и тем продлевает себе жизнь.Но разве не получается, что так он действует во вред себе?Наоборот, только так и можно достичь полноты своих свойств.вернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернуться- 1/10
- Вперед